当前位置:环球亲子网 > 亲子 > 正文

双语推特宣告假如职工乐意可永久居家工作

2020-05-14 11:39:53  阅读:8176 来源:中国日报网作者:责任编辑NO。魏云龙0298

假如说长途作业在曩昔仅仅一个开展的新趋势,但疫情却让长途作业逐渐变成实际,并可能成为现代作业的新常态。推特日前宣告,职工假如乐意就能够永久在家作业,并将极力减缩公司活动和商务旅行。

Twitter has told employees that they can keep working from home “forever” if they wish.

推特告知职工称,假如他们乐意,他们能够“永久”在家作业。

In a statement, Twitter said it was “one of the first companies to go to a WFH model in the face of COVID-19, but [doesn’t] anticipate being one of the first to return to offices.”

推特在一份声明中表明,推特是“最早在疫情面前实施长途作业制的公司之一,但不会是最早返岗的”。

The company said if employees are in a role and situation that enables them to work from home and they want to continue doing so “forever,” then “we will make that happen.”

推特称,假如职工的职位和境况合适在家作业,并期望“永久”在家作业,那么“咱们会让其完成”。

"If not, our offices will be their warm and welcoming selves, with some additional precautions, when we feel it’s safe to return,” the statement reads.

声明中写道:“假如职工不合适在家作业,咱们的作业室将会是你们温暖舒适的家,而且采纳了额定的预防办法,在咱们咱们都以为安全的时分就能回”。

The company said with very few exceptions, offices won’t open before September. It added when they do open it will be “careful, intentional, office by office and gradual.” It said there will also be no business travel before September “with very few exceptions” and no in-person company events for the rest of 2020.

该公司表明,作业室在九月份前不会开门,极个别的例外情况在外。推特弥补说,作业室敞开时,将会是“慎重的、通过策划的、连续的、逐渐的”。推特表明,“除了极少数的例外情况”,九月前将不会有商务旅行,2020年余下的时刻也不会有需求亲身参与的公司活动。

"We’re proud of the early action we took to protect the health of our employees and our communities. That will remain our top priority as we work through the unknowns of the coming months,” it said.

推特称:“咱们对公司为了维护职工和社区健康所采纳的前期举动感到很自豪。在面临未来数月的未知数时,这些依然是咱们优先考虑的要素。”

The company’s acceptance of a mostly remote workforce predates the coronavirus pandemic. On the company’s fourth-quarter 2019 earnings call in February, Twitter CEO Jack Dorsey embraced the idea of remote work while expressing dissatisfaction that so many of Twitter’s of employees are based in San Francisco.

在爆发新冠疫情之前,推特公司就接受了大大都人长途作业的作业方式。二月份,在公司2019年第四季度财报电话会议上,推特首席执行官杰克·多尔西就欣然接受了长途作业的理念,一起对这么多推特职工在旧金山作业表达了不满。

"Our concentration in San Francisco is not serving us any longer, and we will strive to be a far more distributed workforce, which we will use to improve our execution,” he said at the time.

其时他说道:“咱们的人员会集在旧金山现已不再对咱们有利,咱们将争夺把劳动力涣散到各地,并借此来进步咱们的执行力。”

Other tech giants have updated their employees on work from home measures for the foreseeable future, as experts expect remote work to become much more common after the pandemic, with business travel rarer.

其他科技巨子也更新了未来一段时刻职工在家作业的办法,专家估计长途作业在疫情过后会变得遍及得多,商务旅行将削减。

Facebook said last week that most of the company’s employees will be allowed to continue to work from home through the end of 2020, while Google parent Alphabet said employees can expect a “staggered” and “incremental” return to the office starting in June, but that some employees would probably be working from home for as long as the rest of the year.

脸书上星期称,该公司将答应大都职工持续在家作业直到2020年末,而谷歌母公司Alphabet称,职工要做好心理准备从六月份开端错时、连续返岗,但某些职工很可能在2020年余下的时刻都在家作业。

incremental:adj. (定额)增加的;逐渐的,逐渐的;递加的

您可能感兴趣的文章